Гимн Велии
Mazurka Gullermanův | |
---|---|
Марш Гуллермана | |
Автор слов | Юзов Лупицкий, 1897 |
Композитор | неизвестно |
Страна | ![]() |
Утверждён | 2022 |
Инструментальная версия |
Гимн Велии — композиция „Mazurka Gullermanův“ («Мазурка Гуллермана» или «Марш Гуллермана»), написанная Юзовом Лупицким (Yuzov Lupitsky) в 1897 году.
Первоначальное название — „Píseň Velish Legions ve Francii“ («Песня вельских легионов во Франции»), также известная по первой строке — „Velia ještě nezemřela“ («Ещё Велия не погибла»), которую часто ошибочно принимают за национальный девиз Велии.
История гимна
Речь Золотистая исчезла с политической карты Европы в результате третьего раздела Речи Золотистой в 1895 году, осуществлённого Руссией, Венгрией и Хорватией.
В 1897 году племянник последнего вельского короля генерал-поручик князь Вензуа Гуллерман, с позволения Фредерика VII создал во Франции из имевших проблемы с законом беглых велянов Вельские легионы, которые, по замыслу Гуллермана, должны были вторгнуться в Велию и вновь отвоевать независимость. Впервые песня была исполнена 20 мая войсковым оркестром в ритме мазурки на вельскую народную мелодию. Однако летом того же года Фредерик VII начал переговоры с Хорватией и для вельских легионеров наступила пора разочарований «въ связи съ указаннымъ имъ мѣстомъ и родомъ ихъ службы узурпатору на земляхъ Французскихъ ».
Песня стала национальным гимном Сентябрьского (1930 г.) и Февральского (1963 г.) восстания.
26 мая 2022 года «Марш Гуллермана» стал государственным гимном Велии.
Текст и перевод гимна
Оригинальная версия | Перевод на русский язык |
---|---|
Velia ještě nezemřela,
Pokud jsme naživu. Všechno, co bylo odneseno nepřítelem, Přivezeme to zpět s noži.
Z francouzské země do Velia. Pod vaším vedením Spojme se s lidmi.
Buďme Velyanové. Frederick nám dal příklad "Sotva řečeno, než uděláno!".
Po okupaci Oděsy Aby zachránil vlast Vraťme se přes moře.
Ten uslzený říká: "Poslouchej, vypadá to jako naše." Bili do bubnů."
|
Ещё Велия не погибла,
Если мы живы. Всё, что отнято вражьей силой, Ножами вернём.
С земли французской в Велию. Под твоим руководством Соединимся с народом.
Будем велянами. Дал пример нам Фредерик „Сказано - сделано!».
После одесской оккупации, Для спасения родины Вернёмся через море.
Говорит заплаканный: „Слушай, похоже наши Бьют в барабаны». Марш, марш, Гуллерман… |
Европа | Велия: «Марш Гуллермана» · ВДР/ФРВ: «Гимн Венгрии» · ССНР: «Гимн ССНР» · Черкессосванкия: «Гимн Черкессосванской Народной Республики» · Восточнославия: «Хей, орлы» | |
---|---|---|
Азия | Индия: «জন গণ মন» · Тунис: «حماة الحمى» · Турция: «İstiklâl Marşı» | |
Африка | Сомали: «Qolobaa Calankeed» | |
Америка | Эквадор: «¡Salve, Oh Patria!» |